Aonghas Crowe

View Original

How d'ye do?

This search turned up very few hits. It seems people all over Japan utter the standard phrase “Hajimemashite” (初めまして) when meeting someone for the first time. That’s to be expected, I suppose. Why, even loquacious Americans can become rather stiff and uncomfortable around strangers. Dōzo yoroshiku onegaishimasu.

 

 

Tōhoku 

           Aomori

                            はじめやんして

                            Hajime yanshite

                            (In Hachinohe. Possibly used throughout the former Morioka-han (feudal domain), present-day Aomori and Iwate.)

 

           Miyage

                           ど~も~

                            Dōmō

 

                            はじめっじゃんそか

                            Hajimejjansoka

                            (In Nishimorokata-gun, standard Japanese: はじめてでしょうか)

 

                            おんや、まんずまんず

                            Onya, manzumanzu

                            (In Sendai. Can also be used when you receive something.)

 

           Akita

                           あら、初めでだんしな

                            Ara, hajime dedanshina

 

                            はずめでだんす

                            Hazume dedansu

                            (~だんす, dedansu is Akita-ben for desu)

 

                            あったことねぇやな、はじめてだよな

                            Atta koto nē yana. Hajimete dayona

                            (Southern Akita prefecture. A casual way of saying to a friend’s friend, “We haven’t met, have we? How d’ye do?)

 

              Fukushima

                            ちわ~

                            Chiwā

                            (I suspect this is a contraction of konnichiwa

 

 

Chūbu

         Niigata

                            初だの~

                            (Not sure if this is read “Hatsu da noh” or “Haji da noh”, but it’s probably the latter.

 

                            どこさんさぁ

                            Dokosansā

                            (Sado-ben, spoken on Sado Island. Because it’s an island and everyone already knows everyone else rather than say, Nice to meet you, they ask where you’re from: どこの出身 -- Doko no shusshin?)

 

                            おみゃあさん、はじめてだなも

                            Omyāsan, hajimete danamo

                            (Nagoya-ben. Apparently only older women use this phrase nowadays)

 

 

Kansai

         Ōsaka

                            まいど

                            Maido!

                            (Seems like they say this a lot in Ōsaka.)

 

 

Shikoku

         Tokushima

                            おうたことないんちゃう

                            Ōta koto nain chau

                            (Standard Japanese: 今までに会ったことはないでしょうかーIma made atta koto ha nai deshōka?ーWe haven’t met before, have we?)

 

 

Okinawa

         Okinawa

                            はじみてぃ、やいびーんやーさい

                            Hajimichi, yaibiin yāsai

                            (A casual, and rather long way of saying hajimemashite)